導語:在柏林的街頭,隨處可見的不僅有我們熟悉的橘紅色的摩拜單車,還有那些穿梭在大街小巷中的共享電動滑板車。由于行動靈活且價格低廉,共享滑板車越來越受到柏林市民尤其是年輕人的喜愛。不過最近,一則騎電動滑板車也需要駕照的消息逐漸流傳,真的有這么一回事嗎?一起來看看吧!

?

Sechs Beamte der Fahrradstaffel stoppten Dienstagnachmittag 21 Roller-Fahrer. Die H?lfte bekam ein saftiges Bu?geld aufgebrummt. Unter den Kontrollierten ist auch Linda (12). Sie hat das erforderliche Mindestalter von 14 Jahren noch nicht erreicht und fuhr auf dem Gehweg. Für sie blieb es bei einer Verwarnung. ?Die Scooter sind total geil, man kommt raus und schon stehen da welche“, sagt sie. ?Schade, dass es erst ab 14 erlaubt ist. Wir sind aber wirklich total langsam und sicher gefahren.“ Aber eben nicht dort, wo es erlaubt ist!

六名自行車管理隊的執法人員在周二下午一共攔下了21電動滑板車駕駛者,其中大約一半的人被處以了較高的罰款。12歲的琳達也是其中的一個。她還沒有達到規定的14歲以上的年齡限制,并且還在人行道上騎行滑板車。執法人員對她僅僅進行了警告。電動滑板車太酷了!一出門就能看到它們停在路邊,她說道。可惜啦,得14歲以上才能騎這個。但是我們真的騎得很慢很安全的呀。(就是沒騎在允許的騎行區域內)

Foto: Axel Lier

?

Fahrradstaffel-Polizist Fabian Luger (35) hat Verbesserungsvorschl?ge: ?Touristen aus verschiedenen L?ndern mit anderen Verkehrsregeln sind die Hauptnutzer. Mein Wunsch ist deshalb ein einheitliches Pflichttutorial in den jeweiligen Apps, eine Helmpflicht sowieso. Das w?ren wichtige erste Schritte.“

負責非機動車管理的警察法比安·魯格爾(35歲)對于改善現狀有自己的建議:電動滑板車的主要受眾是那些來自不同國家的外國人,他們那里有著不同的交通規則。我希望在那些共享電動滑板車的軟件里能夠有一個統一的必看教程,至少得帶個頭盔吧。這會是開始階段很重要的舉措。

?

Mit diesen Worten st??t er jedoch allzu auf taube Ohren: Denise (21) macht mit ihrem Freund René (31) seit ein paar Tagen Urlaub in Berlin und geriet wegen unerlaubten Fahrens auf dem Gehweg in die Polizeikontrolle. ?Es ist einfach eine Zumutung, dass man auf den Stra?en fahren muss. Das ist so chaotisch!“ Ihr Freund h?lt auch von einer Helmpflicht nicht viel. ?Jeder der es kennt, wei?, es gibt nichts Geileres, als ohne Helm Moped zu fahren“, sagt er.

對于法比安的這些話,卻有人把它們當成耳邊風:21歲的丹妮絲和她的男友31歲的雷恩近幾天在柏林旅游,但卻由于在人行道上非法騎行被警察逮住。“只能在馬路上騎行的規定太過分了,這樣太亂了!”丹妮絲說道。她的男友也對需要佩戴頭盔的規定嗤之以鼻:“試過的人都知道,沒有比不戴頭盔騎更爽的了!”。

圖源:圖蟲

?

Dass er und viele andere die Gefahr untersch?tzen, zeigt auch die Unfallstatistik. Allein in den ersten 14 Tagen gab es laut Polizei sieben Unf?lle in der Hauptstadt. Im Unfallkrankenhaus Berlin wurden sechs Schwerverletzte behandelt.

相關事故的數據統計也表明,像雷恩這樣低估了危險的人不在少數。根據警方統計,在首都柏林僅僅是在開始投放后的14天里就有7起相關事故發生,柏林的事故醫院也接到了六例重傷患者。

?

【詞匯學習】

saftig adj. 昂貴的,很高的(費用)

das Bu?geld 罰款

aufbrummen vt. 罰,處以

der Gehweg 人行道

die Zumutung, -en 過分要求,無理要求

?

【知識拓展】

對于保障電動滑板車安全性的措施,德國技監會(TüV)提出了兩點要求:第一,該類型的車須加裝能夠閃光的方向指示燈。這是很有效的一項措施,只是只有德國聯邦交通部才能對此修訂相關規定;第二,每一位使用電動滑板車的駕駛者須能夠出示助動車駕照,即能夠駕駛時速達到25km/h的車。而電動滑板車的時速最高也能達到20km/h,下坡的時候速度會更快。“2025公里每小時的速度其實差別很小的,來自技監會的沃爾弗拉姆·施塔爾這樣解釋道。

?

素材來源:

https://www.bild.de/regional/berlin/berlin-aktuell/e-scooter-razzia-in-berlin-polizei-zieht-roller-ruepel-aus-dem-verkehr-63340774.bild.html
https://www.bild.de/regional/berlin/berlin-aktuell/nach-unfaellen-tuev-fordert-fuehrerschein-und-blinker-fuer-e-roller-64665776.bild.html

?

整理:@Max

本雙語文章的中文翻譯系滬江德語原創內容,轉載請注明滬江德語!中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正!